segunda-feira, 28 de setembro de 2015

¡Hola! ¿Qué tal?

 Comprei um dicionário de espanhol esses dias. E não se trata de qualquer dicionário, não. Estou falando daqueles grandes, com pronomes, verbos e até mesmo gírias de cada região da Espanha. Tu deve estar se perguntando o motivo de eu ter me interessado tão repentinamente por aprender uma língua estrangeira. Mas, antes de você incorporar a detetive, eu lhe pouparei esse trabalho: O motivo é você.
  O que acontece, é que te vi, em uma daquelas minhas olhadelas sensuais, cantando uma música latina. Logo eu, conquistador contemporâneo pensei : ' Farei uma

serenata!'', e desde então estou me afundando nesse dicionário. E quando falo em me afundar é em um conceito quase que literal. Isso é muito difícil. O problema não é a língua em si. Até porque, como sabemos, muitos usam a artimanha do '' portonhol'', mas sim a rapidez que esse pessoal fala. Não dá para entender essa pressa que eles tem em terminar de falar. E em certas músicas eu tenho que bancar o narrador de futebol para conseguir canta-las. E, veja bem, meu bem, quero que tu sinta cada frase proclamada por mim em sua direção. Os sentimentos serão tão profundos que te farão naufragar. Não muito, claro. Eu nunca aprendi a nadar.
 São cinco da manhã agora. É o grande dia. Ou, como dizem em inglês :  This is the moment. Mas esqueça isso. Hoje irei Hablar espanhol. Ou melhor, cantar. Titubeio as primeiras notas no cavaquinho que arrumei com meu tio. A música original era com violino, mas isso não importa muito. O som deve ser parecido. Esse deve é porque eu não sei tocar nenhum instrumento. Não até agora, digo. E nem cantar, mas, como já disse, isso é o de menos. O importante é que sei cantar em latino. E, por favor, não estou me referindo aquele cantor brasileiro. Eu jamais faria uma serenata com esse tipo de música. Quer dizer, não nessa ocasião.
  Tu apareceu logo na primeira frase e me olhou de um jeito meio te amo/ meio te mato e isso foi lindo. Eu achei que tu me jogaria beijos, mas você só sorriu e me disse ''-Hola! ¿Qué tal?, rindo e me deixando sem graça. Ao som arranhado do cavaco, cantei por três minutos parabéns para você em espanhol. E, pela maneira que sorriu, percebi o quanto havia amado a declaração. Somente quando perguntou o significado da música eu entendi a razão: Tu não entendia nada de espanhol.

Nenhum comentário

Postar um comentário